No exact translation found for قواعد ملزمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic قواعد ملزمة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Normas vinculantes para los rebeldes
    باء - القواعد الملزمة للمتمردين
  • Estas normas de conducta, que no tienen carácter obligatorio, constituyen directrices generales sobre la conducta que se espera del personal.
    ومعايير السلوك هي مبادئ توجيهية عامة للموظفين بشأن معايير السلوك المتوقعة منهم، وليست قواعد ملزمة.
  • Las directrices y normas jurídicamente vinculantes no tenían por qué estar relacionadas únicamente con el derecho subyacente.
    وهذه المبادئ التوجيهية، شأنها شأن القواعد الملزمة قانوناً، لا تكون بالضرورة متصلة حصراً بالحق الأساسي الداعم لها.
  • Reglas no imperativas típicas aplicables antes del incumplimiento
    قواعد نمطية غير ملزمة سابقة للتقصير
  • Esos principios y normas son por tanto vinculantes para cualquier Estado, así como para cualquier grupo insurgente que haya alcanzado un cierto grado de estructura organizada y control efectivo sobre una parte del territorio.
    وهكذا فإن هذه المبادئ والقواعد ملزمة لأي دولة، ولأي جماعات متمردة حققت شيئا من الهيكل المنظم والسيطرة الفعالة على جزء من الأرض.
  • No obstante, la Corte no se pronunció sobre la posibilidad teórica de la existencia de normas que obligaran automáticamente a los Estados de una región y que obligaran a otros Estados en sus relaciones con los primeros.
    إلا أن المحكمة لم تعلن موقفها من مسألة الإمكانية المفهومية لوجود قواعد ملزمة تلقائياً لدول الإقليم، وملزمة للدول الأخرى في علاقتها بدول الإقليم.
  • Al mismo tiempo, la adopción de un concepto de transparencia más amplio, especialmente al adoptar normas que sean jurídicamente vinculantes, puede entrañar más cargas administrativas y costos para los países en desarrollo.
    وفي الوقت نفسه فإن مثل هذا المفهوم الموسع للشفافية - وخاصة عندما يتجسد في شكل قواعد ملزمة قانوناً - يمكن أن يخلق أعباءً إدارية ويرتب تكاليف على البلدان النامية.
  • En derecho, cabe establecer una diferencia entre “directrices” y “normas”. Las directrices constituyen un modelo general que puede o no aplicarse según las circunstancias; las normas deben aplicarse.
    بيد أن قواعد السلوك، وعلى وجه التحديد قواعد الحظر التفصيلية المفروضة على الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، لا بد وأن يكون لها مركز القواعد الملزمة.
  • Para que una estrategia contra la explotación y el abuso sexuales sea eficaz se necesita no sólo que las normas obligatorias sean claras en cuanto al fondo sino también que sean de fácil consulta para todo el personal de mantenimiento de la paz.
    لا تقتضي استراتيجية مكافحة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي الفعالة مجرد وضوح فحوى القواعد الملزمة، وإنما أيضا سهولة اطلاع جميع أفراد حفظ السلام على هذه القواعد.
  • Incumbiría a las partes negociadoras determinar qué aspectos del marco adoptarían la forma de reglas jurídicamente vinculantes y qué elementos podrían figurar en instrumentos no vinculantes conexos.
    وسيكون هذا الأمر متروكا للأطراف المتفاوضة لتحدد جوانب الإطار التي يمكن أن تشكل قواعد ملزمة قانونا، وكذلك العناصر التي يمكن تضمينها في صكوك مصاحبة غير ملزمة.